Заратустр

| |О душа моя, я научил тебя говорить «сегодня» так | |

| |же, как «когда-нибудь» и «прежде», и водить свои | |

| |хороводы над всеми «здесь», «там» и «туда». | |

| |О душа моя, я избавил тебя от всех закоулков, я | |

| |отвратил от тебя пыль, пауков и сумерки. | |

| |О душа моя, я смыл с тебя маленький стыд и | |

| |добродетель закоулков и убедил тебя стоять | |

| |обнажённой пред очами солнца. | |

| |Бурею, называемой «духом», подул я на твоё | |

| |волнующееся море; все тучи прогнал я оттуда, я | |

| |задушил даже душителя, называемого «грехом». | |

| |О душа моя, я дал тебе право говорить Нет, как | |

| |буря, и говорить Да, как говорит Да отверстое небо;| |

| |теперь ты тиха, как свет, и спокойно проходишь чрез| |

| |бури отрицания. | |

| |О душа моя, я возвратил тебе свободу над созданным | |

| |и несозданным — и кому ещё, как тебе, ведома | |

| |радость будущего? | |

| |О душа моя, я учил тебя презрению, но не тому, что | |

| |приходит, как червоточина, а великому, любящему | |

| |презрению, которое больше всего любит там, где оно | |

| |больше всего презирает. | |

| |О душа моя, я учил тебя так убеждать, чтобы ты | |

| |самые основания притягивала к себе, — подобно | |

| |солнцу, убеждающему даже море подняться на его | |

| |высоту. | |

| |О душа моя, я снял с тебя всякое послушание, | |

| |коленопреклонение и раболепство; я сам дал тебе имя| |

| |«избегание бед» и «судьба». | |

| |О душа моя, я дал тебе новые имена и разноцветные | |

| |игрушки, я назвал тебя «судьбою», «пространством | |

| |пространств», «пуповиной времени» и «лазоревым | |

| |колоколом». | |

| |О душа моя, твоей почве дал я испить всю мудрость, | |

| |все новые вина и даже все незапамятно старые, | |

| |крепкие вина мудрости. | |

| |О душа моя, всякое солнце изливал я на тебя, и | |

| |всякую ночь, и всякое молчание, и всякое томление —| |

| |ты вырастала предо мной, как виноградная лоза. | |

| |О душа моя, обильна и тяжела ты теперь, как | |

| |виноградная лоза со вздутыми сосцами и плотными | |

| |тёмно-золотистыми гроздьями, — | |

| |— стеснённая и придавленная своим счастьем, в | |

| |ожидании избытка и стыдясь ещё своего ожидания. | |

| |О душа моя, не существует теперь нигде другой души,| |

| |более любящей, более объемлющей и более обширной! | |

| |Где же будущее и прошедшее были бы ближе друг к | |

| |другу, как не у тебя? | |

| |О душа моя, я дал тебе всё, и руки мои опустели | |

| |из-за тебя — а теперь! Теперь говоришь ты мне, | |

| |улыбаясь, полная тоски: «Кто же из нас должен | |

| |благодарить? — | |

| |— должен ли благодарить дающий, что берущий брал у | |

| |него? Дарить — не есть ли потребность? Брать — не | |

| |есть ли сострадание?» | |

| |О душа моя, я понимаю улыбку твоей тоски: твоё | |

| |чрезмерное богатство само простирает теперь | |

| |тоскующие руки! | |

| |Твой избыток бросает взоры на шумящее море и ищет, | |

| |и ждёт; тоска от чрезмерного избытка смотрит из | |

| |смеющегося неба твоих очей! | |

| |И поистине, о душа моя! Кто бы мог смотреть на твою| |

| |улыбку и не обливаться слезами? Сами ангелы | |

| |обливаются слезами от чрезмерной доброты твоей | |

| |улыбки. | |

| |Твоя доброта, и чрезмерная доброта, не хочет | |

| |жаловаться и плакать: и всё-таки, о душа моя, твоя | |

| |улыбка жаждет слёз и твои дрожащие уста рыданий. | |

| |«Разве всякий плач не есть жалоба? И всякая жалоба | |

| |не есть обвинение?» Так говоришь ты сама себе, и | |

| |потому хочешь ты, о душа моя, лучше улыбаться, чем | |

| |изливать в слезах своё страдание, — | |

| |— в потоках слёз изливать всё своё страдание от | |

| |избытка своего и от тоски виноградника по | |

| |виноградарю и ножу его! | |

| |Но если не хочешь ты плакать и выплакать свою | |

| |пурпурную тоску, то ты должна петь, о душа моя! — | |

| |Смотри, я сам улыбаюсь, предложивший тебе петь: | |

| |— петь бурным голосом, пока не стихнут все моря, | |

| |чтобы прислушаться к твоему томлению, — | |

| |— пока по тихим, тоскующим морям не поплывёт | |

| |челнок, золотое чудо, вокруг золота которого | |

| |кружатся все хорошие, дурные, удивительные вещи, — | |

| | | |

| |— и много животных, больших и малых, и всё, что | |

| |имеет лёгкие удивительные ноги, чтобы бежать по | |

| |голубым тропам — | |

| |— туда, к золотому чуду, к вольному челноку и | |

| |хозяину его; но это — виноградарь, ожидающий с | |

| |алмазным ножом, — | |

| |— твой великий избавитель, о душа моя, безымянный —| |

| |только будущие песни найдут ему имя! И поистине, | |

| |уже благоухает твоё дыхание будущими песнями, — | |

| |— уже пылаешь ты и грезишь, уже пьёшь ты жадно из | |

| |всех глубоких, звонких колодцев-утешителей, уже | |

| |отдыхает твоя тоска в блаженстве будущих песен! — | |

| |О душа моя, теперь я дал тебе всё и даже последнее | |

| |своё, и руки мои опустели для тебя: в том, что я | |

| |велел тебе петь, был последний мой дар! | |

| |За то, что я велел тебе петь, скажи же, скажи: кто | |

| |из нас должен теперь — благодарить? — Но лучше: пой| |

| |мне, пой, о душа моя! И предоставь мне благодарить!| |

| |— | |

| |Так говорил Заратустра. | |

| |Другая танцевальная песнь | |

| |1 | |

| |«В твои глаза заглянул я недавно, о жизнь: золото | |

| |мерцало в ночи глаз твоих — сердце моё замерло от | |

| |этой неги: | |

| |— челн золотой, как в зерцале, мерцал там на водах | |

| |ночных, точно качалка, ныряющий, и всплывающий, и | |

| |всё снова и снова кивающий челн золотой! | |

| |На стопу мою, падкую к танцу, ты метнула свой взор,| |

| |свой качально улыбчивый, дымчатый, вспыльчивый | |

| |взор: | |

| |Только дважды коснулась ручонками ты погремушки | |

| |своей — и уже закачалась нога моя в приступе танца.| |

| |— | |

| |Пятки мои покидали уже землю, замер я на носках, | |

| |тебе внемля: ведь уши танцора — в цыпочках его! | |

| |К тебе прыгнул я — ты отпрянула вмиг; и лизнули | |

| |меня на лету зашипевшие змейки волос вдруг | |

| |взлетевших твоих! | |

| |От тебя я отпрыгнул назад и от змей твоих | |

| |прикасаний; ты стояла уже, обернувшись слегка, и | |

| |глаза были полны желаний. | |

| |Глазами розня, учишь меня ты стезям криведным; на | |

| |стезях криведных учится стопа моя — козням! | |

| |Я люблю тебя дальней, ты вблизи мне пуще неволи; | |

| |твоё бегство манит меня, поиск твой полонит меня — | |

| |я страдаю, но ради тебя разве я не готов и к юдоли!| |

| | | |

| |Ты, чей холод, как зуд, чьё презренье — искус, чей | |

| |уход, точно жгут, чья насмешка — укус: | |

| |— ты ль не была ненавистна всегда, ты, вязальщица, | |

| |повивальщица, зазывальщица, домогальщица и | |

| |находчица! Ты ль не была и любима всегда, | |

| |непорочная, нетерпячая, ветроногая, детоокая | |

| |грехотворица! | |

| |Куда же ты тащишь меня, неугомонка и невиданка? И | |

| |вновь избегаешь меня, сладкая-сладкая горлица и | |

| |грубиянка! | |

| |Я в танце несусь за тобою, я с ритмом твоим | |

| |неизбытно един. Где же ты? Протяни мне руку! Ну, | |

| |хоть палец один! | |

| |Здесь пещеры и дебри — мы же заблудимся вместе! | |

| |Стой! Да потише! Не видишь ли ты, как мелькают | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80



Реклама
В соцсетях
скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты