Заратустр

| |Вознаграждайте дарящего самим фактом того, что вы | |

| |принимаете!» — так советую я тем, кому нечем | |

| |отдарить. | |

| |Но я из тех, кто дарит: я люблю дарить как друг — | |

| |друзьям. Но пусть чужие и бедные сами срывают плоды| |

| |с моего дерева; это менее стыдит их. | |

| |Но нищих надо бы совсем уничтожить! Поистине, | |

| |сердишься, что даёшь им, и сердишься, что не даёшь | |

| |им. | |

| |И заодно с ними грешников и угрызения совести! | |

| |Верьте мне, друзья мои: угрызения совести учат | |

| |грызть. | |

| |Но хуже всего мелкие мысли. Поистине, лучше уж | |

| |совершить злое, чем подумать мелкое! | |

| |Хотя вы говорите: «Радость мелкой злобы бережёт нас| |

| |от крупного злого дела», но здесь не следует быть | |

| |бережливым. | |

| |Злое дело похоже на нарыв: оно зудит, и чешется, и | |

| |нарывает, — оно говорит откровенно. | |

| |«Гляди, я — болезнь» — так говорит злое дело; в | |

| |этом откровенность его. | |

| |Но мелкая мысль похожа на грибок: он и ползёт, и | |

| |прячется, и нигде не хочет быть, пока всё тело не | |

| |будет вялым и дряблым от маленьких грибков. | |

| |Но тому, кто одержим чёртом, я так говорю на ухо: | |

| |«Лучше, чтобы ты вырастил своего чёрта! Даже для | |

| |тебя существует ещё путь величия!» — | |

| |Ах, братья мои! О каждом знают слишком много! И | |

| |многие делаются для нас прозрачными, но от этого мы| |

| |не можем ещё пройти сквозь них. | |

| |Трудно жить с людьми, ибо так трудно хранить | |

| |молчание. | |

| |И не к тому, кто противен нам, бываем мы больше | |

| |всего несправедливы, а к тому, до кого нам нет | |

| |никакого дела. | |

| |Но если есть у тебя страдающий друг, то будь для | |

| |страдания его местом отдохновения, но также и | |

| |жёстким ложем, походной кроватью: так будешь ты ему| |

| |наиболее полезен. | |

| |И если друг делает тебе что-нибудь дурное, говори | |

| |ему: «Я прощаю тебе, что ты мне сделал; но если бы | |

| |ты сделал это себе, — как мог бы я это простить!» | |

| |Так говорит всякая великая любовь: она преодолевает| |

| |даже прощение и жалость. | |

| |Надо сдерживать своё сердце; стоит только | |

| |распустить его, и как быстро каждый теряет голову! | |

| | | |

| |Ах, где в мире совершалось больше безумия, как не | |

| |среди сострадательных? И что в мире причиняло | |

| |больше страдания, как не безумие сострадательных? | |

| |Горе всем любящим, у которых нет более высокой | |

| |вершины, чем сострадание их! | |

| |Так говорил однажды мне дьявол: «Даже у Бога есть | |

| |свой ад — это любовь его к людям». | |

| |И недавно я слышал, как говорил он такие слова: | |

| |«Бог мёртв; из-за сострадания своего к людям умер | |

| |Бог». — | |

| |Итак, я предостерегаю вас от сострадания: оттуда | |

| |приближается к людям тяжёлая туча! Поистине, я знаю| |

| |толк в приметах грозы! | |

| |Запомните также и эти слова: всякая великая любовь | |

| |выше всего своего сострадания: ибо то, что она | |

| |любит, она ещё хочет — создать! | |

| |«Себя самого приношу я в жертву любви своей и | |

| |ближнего своего, подобно себе» — так надо говорить | |

| |всем созидающим. | |

| |Но все созидающие тверды. | |

| |Так говорил Заратустра. | |

| |О священниках | |

| |И однажды Заратустра подал знак своим ученикам и | |

| |говорил им эти слова: | |

| |«Вот — священники; и хотя они также мои враги, но | |

| |вы проходите мимо них молча, с опущенными мечами! | |

| |Также и между ними есть герои; многие из них | |

| |слишком страдали; поэтому они хотят заставить | |

| |других страдать. | |

| |Они — злые враги: нет ничего мстительнее смирения | |

| |их. И легко оскверняется тот, кто нападает на них. | |

| | | |

| |Но моя кровь родственна их крови, и я хочу, чтобы | |

| |моя кровь была почтена в их крови». — | |

| |И когда прошли они мимо, напала скорбь на | |

| |Заратустру; но недолго боролся он со своею скорбью,| |

| |затем начал он так говорить: | |

| |Жаль мне этих священников. Они мне противны; но для| |

| |меня они ещё наименьшее зло, с тех пор как живу я | |

| |среди людей. | |

| |Я страдаю и страдал с ними: для меня они — пленники| |

| |и клеймёные. Тот, кого называют они избавителем, | |

| |заковал их в оковы: | |

| |В оковы ложных ценностей и слов безумия! Ах, если | |

| |бы кто избавил их от их избавителя! | |

| |К острову думали они некогда пристать, когда море | |

| |бросало их во все стороны; но он оказался спящим | |

| |чудовищем! | |

| |Ложные ценности и слова безумия — это худшие | |

| |чудовища для смертных, — долго дремлет и ждёт в них| |

| |судьба. | |

| |Но наконец она пробуждается, выслеживает, пожирает | |

| |и проглатывает всё, что строило на ней жилище себе.| |

| | | |

| |О, посмотрите же на эти жилища, что построили себе | |

| |эти священники! Церквами называют они свои | |

| |благоухающие пещеры. | |

| |О, этот поддельный свет, этот спёртый воздух! Здесь| |

| |душа не смеет взлететь на высоту свою! | |

| |Ибо так велит их вера: «На коленях взбирайтесь по | |

| |лестнице, вы, грешники!» | |

| |Поистине, предпочитаю я видеть бесстыдного, чем | |

| |перекошенные глаза стыда и благоговения их! | |

| |Кто же создал себе эти пещеры и лестницы покаяния? | |

| |Не были ли ими те, кто хотели спрятаться и | |

| |стыдились ясного неба? | |

| |И только тогда, когда ясное небо опять проглянет | |

| |сквозь разрушенные крыши на траву и пунцовый мак у | |

| |разрушенных стен, только тогда опять обращу я своё | |

| |сердце к жилищам этого Бога. | |

| |Они называли Богом, что противоречило им и | |

| |причиняло страдание; и поистине, было много | |

| |героического в их поклонении! | |

| |И не иначе умели они любить своего Бога, как распяв| |

| |человека! | |

| |Как трупы, думали они жить; в чёрные одежды облекли| |

| |они свой труп; и даже из их речей слышу я ещё | |

| |зловоние склепов. | |

| |И кто живёт вблизи их, живёт вблизи чёрных прудов, | |

| |откуда жаба, в сладкой задумчивости, поёт свою | |

| |песню. | |

| |Лучшие песни должны бы они мне петь, чтобы научился| |

| |я верить их избавителю: избавленными должны бы | |

| |выглядеть его ученики! | |

| |Нагими хотел бы я видеть их: ибо только красота | |

| |должна проповедовать покаяние. Но кого же убедит | |

| |эта закутанная печаль! | |

| |Поистине, сами их избавители не исходили из свободы| |

| |и седьмого неба свободы! Поистине, сами они никогда| |

| |не ходили по коврам познания! | |

| |Из дыр состоял дух этих избавителей; и в каждую | |

| |дыру поместили они своё безумие, свою затычку, | |

| |которую они называли Богом. | |

| |В их сострадании утонул их дух, и, когда они | |

| |вздувались от сострадания, на поверхности всегда | |

| |плавало великое безумие. | |

| |Гневно, с криком гнали они своё стадо по своей | |

| |тропинке, как будто к будущему ведёт только одна | |

| |тропинка! Поистине, даже эти пастыри принадлежали | |

| |ещё к овцам! | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80



Реклама
В соцсетях
скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты